党建 | “学‘四史’筑牢思想基石,守初心砥砺党性修养” 实践活动成果展示(上)

发布者:系统管理员发布时间:2020-12-23浏览次数:779

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

  • 【摄影 | 】

为深入学习贯彻习近平总书记关于党史、新中国史、改革开放史、社会主义发展史及新冠肺炎疫情防控工作的重要论述和指示精神,持续深化爱国主义教育,高级翻译学院党委在暑假期间开展“学‘四史’筑牢思想基石,守初心砥砺党性修养”主题实践活动,以学习“四史”及新冠肺炎疫情防控知识为主线,采用线上线下相结合的形式,引领广大青年进一步深化防疫认识,坚定理想信念,传承红色基因,努力为实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献智慧和力量。 

第一期:赓续红色文脉 践行青春使命

高级翻译学院各支部成员在暑假期间,结合对建校70年以来所承载的“上外精神”的学习,以多种形式,挖掘校史、校歌、校训中的红色元素,弘扬和传承家国情怀。同时,结合2020年上海外国语大学社会实践“致远计划”项目,深入开展社会实践,在实践中了解社会、认识国情,锻炼毅力、培养品格。

2018级多语种翻译党支部:

2018级多语种翻译党支部成员都晨参与了高翻学院的新冠疫情科普童书翻译工作,负责《写给孩子的病毒简史》一书的部分翻译和初次审校,同时参与了其他书目的术语工作,充分发挥多语种的优势,实现了专业所学与抗疫实践的紧密结合。

林小仁加入了上海市外办组建的涉外防疫口笔译志愿者队伍,为来沪外籍人员和在沪防疫一线工作人员提供口笔译服务,以专业之长,为这场疫情防控阻击战贡献自己的微薄之力。

王贵美则根据其在米高蒲志(世界八大猎头公司之一)的实习经历,观察疫情期间人才市场的变化,分析新冠疫情背景下的企业人才需求,从求职规划的角度为毕业生群体提供了一定的就业建议。

2019级英语笔译党支部:

2019级英语笔译党支部成员李文玥在学习了有关校史校训的内容后,以绘画的形式生动再现了上海外国语大学的发展历程,从“华东人民革命大学附设上海俄文学校”、“华东革命大学附设外文专修学校”到“上海外国语学院”,再到如今的 “上海外国语大学”,母校的发展史在她的画笔下得到了生动传神的展现。李文玥表示,作为学生党员,应当了解母校校史,弘扬和传承校训精神,厚植爱国爱校情怀。

裴卓旻参与了上外高翻DGC(联合国全球传播部)翻译团队组织的暑期社会实践项目,并采访了2017级英语笔译专业的学长徐博闻,就其年初赴纽约联合国总部的实习经历,探讨外语人才的责任使命。通过采访,裴卓旻进一步认识到外语人才在国际事务中所扮演的重要角色。此外,她还充分感受到了中国特色社会主义制度的优越性:我国的制度以科学理论为指引,有党的坚强领导,以人民为中心,可以集中力量办大事,为各项事业聚英才。因此,我们应当坚定制度自信,同心协力共筑中国梦。

2019级英语口译党支部:

2019级英语口译党支部成员黄蓓晴通过查阅校史资料了解到,学校创办的最初目标是为了适应解放战争的发展以及随之而来的革命和建设事业对干部人才的需要。抗美援朝时期,上外学子积极参加志愿赴朝语言工作队,负责作战时的翻译、沟通工作,为革命与国家发展做出了巨大贡献。黄蓓晴深受鼓舞,立志以振兴中华为己任,延续老一辈上外人为国奉献的伟大精神。

王永婷重温了上外校歌《梦想开始的地方》,她喜欢其中这样几句歌词:“把中外沟通,让东西交融,五洲四海,架一道,万丈彩虹;光荣传统铭记心中,学习万邦语言,时代的呼声。以振兴中华为己任,奋斗终生。”她说,七十一年日月如梭,未来上外必将一如既往为中国发展注入新鲜有力的外语血液,为共和国的建设添砖加瓦。

陈婧雅参与了致远计划“外语人才助力全球抗疫实践——以上外高翻DGC团队翻译联合国文件为例”项目。该项目通过访谈及问卷调查等方式,了解了上外高翻DGC团队在疫情期间为联合国全球传播部提供的语言类服务,深入剖析外语人才如何运用专业知识助力疫情防控、讲好中国故事,进一步培养了高翻学子的家国情怀,提高了对人类命运共同体的认识。秦舒然和卢佳怡也参与了致远计划,项目主题为“讲中国故事·展大国风采——提高海外中国媒体话语权创新途径探索”。该项目以新冠病毒相关话题的报道为例,分析中外媒体在语篇内容和受众接受度等方面存在差异的原因,探索提高中国媒体海外话语权、讲好中国故事的创新途径,希望以此促进中国文化的进一步传播,让中国声音响彻世界之林。

2019级多语种翻译党支部:

支部书记孔雪静参与了“异语同声,译声传译——多语种讲述中国防控新冠疫情故事”项目的实践活动,通过搜集2020年全国34个行政区的相关防疫新闻,编撰并译成中、英、法、德、俄、西、阿、日、韩九种语言的《2020中国抗疫故事》手册。“异语同声”多角度、全方位地记录下中国的抗疫成就,“译声传译”旨在分享中国经验,讲述中国故事。孔雪静在分享时表示,此次实践活动让小组成员对于国内的疫情防控形势和政策有了更加立体的认识,在翻译过程中大家看到了祖国和人民在抗击疫情的方方面面所做出的努力,也进一步思考,作为党员青年,应如何更好地发挥自己的作用,坚守初心和使命,为祖国的发展贡献力量!

 

第二期:深入学习“四史” 坚守初心使命

高级翻译学院各党支部围绕“探访红色文化记忆”、“深入学习‘四史’知识”、“多语种讲述‘四史’故事”等主题,开展“四史”学习教育主题实践活动,让各支部成员认识到“四史”学习的重要性,引导党员树立正确的历史观,解答党员的思想困惑,增强党员的使命意识,不断增强守初心、担使命的自觉性,让初心薪火相传,把使命勇担在肩。

(一)探访红色文化记忆

高级翻译学院各支部成员前往革命旧址遗迹、红色文化纪念场馆进行实地学习,了解相关历史,亲身体验革命传统和革命精神。

2018级英语笔译党支部:

2018级英语笔译党支部成员耿颖在参观周恩来纪念馆后总结道,周恩来是伟大的军事家和外交家,用一生为中华民族的伟大复兴、为人类的进步而奋斗。习主席这样说过:“周恩来,这是一个光荣的名字、不朽的名字。”每当我们提起这个名字就感到温暖、自豪。作为党员,我们不仅要学习周恩来的艰苦作风,更要学习周恩来的奉献精神,争做先进的、优秀的中国青年。

吴宇颉在暑期探访了嘉兴南湖革命纪念馆。跟随着纪念馆里的导引,她学习了党史、新中国史、改革开放史和社会主义发展史。在参观结束的地方有一面誓言墙,来自全国各地的党员们在那里留下了铮铮誓言。望着这一面誓言墙与大门入口处的红船模型,吴宇颉联想到了一段段跌宕起伏而又光辉灿烂的历史,她坚信,在新时代中,党员前辈们的红船精神——“开天辟地、敢为人先的首创精神;坚定理想、百折不挠的奋斗精神;立党为公、忠诚为民的奉献精神”——必将薪火相传,焕发新的活力。

2018级英语口译党支部:

2018级英语口译党支部成员曹佳妮在参观一大会址后感慨道,中共一大是中华民族伟大革命的起点,其中丰富的藏品和展板记录了社会主义革命的光辉历史。进一步了解党史之后,她深刻感受到今天的幸福生活来之不易,更应倍加珍惜。曹佳妮表示,作为社会主义事业的传承者、接班人,青年是国家未来的希望,为实现中华民族的伟大复兴,继承先辈的意志,我们年轻一代必须努力学习,勇担时代使命,为国家发展贡献出自己的力量。

2019级英语笔译党支部:

入党积极分子陈昶妙在暑假参观了广州起义烈士陵园。重温那段历史,她感叹道:“革命的‘前途是光明的,而道路是曲折的’。”她表示,中国共产党领导的每一次起义、每一场战争都是前进的脚步,都具有不可磨灭的独特意义。一代人有一代人的任务,革命先烈心怀祖国、拼命救亡图存,我们则要努力实现中华民族的伟大复兴。现在是书写我辈历史的时刻,更应该“勿以善小而不为”!

何一帆参观了位于上海市愚园路81号的刘长胜故居。刘长胜故居是1946年至1949年刘长胜同志任中共中央上海局副书记时的居住地,通过油画、雕塑、遗物、实物陈列等一系列表现手法,介绍了上海地下工作者可歌可泣的业绩,展示了中共上海地下组织发展和斗争的艰辛历程。参观完毕后,她感叹道:“正是有了这些老党员们的铮铮铁骨,才铸就了我们现在的美好生活;正是革命先辈为了国家和民族勇敢奋进,才赋予了我们当代青年追逐梦想的可贵机遇。”

(二)深入学习“四史”知识

高级翻译学院各支部成员通过“学习强国”等线上平台和学习辅导读本等资源素材,学习“四史”及新冠肺炎疫情防控相关知识,结合自己的所思所感,撰写读后感,在“四史”学习中了解历史事实、理清历史脉络,把握历史规律、得出历史结论。

2018级英语笔译党支部:

2018级英语笔译党支部成员潘雨晴感慨道,2020年注定是不平凡的一年,疫情未息,洪灾又至。通过“学习强国”线上平台及其他网络资源,她了解到许多抗洪队伍中的英勇事迹。在她的家乡安徽马鞍山突然袭来一场洪水,抗洪救灾刻不容缓。灾难面前,包括她高中同学在内的青年党员纷纷加入抢险救灾队伍,守卫护城河。朋辈青年党员的使命担当令她感动不已,相信家乡在党的带领下,定能战胜洪灾,恢复正常生活。

石赵佳表示,学习强国这个优秀的线上平台,让她学到了很多“四史”及新冠肺炎疫情防控的相关知识。经过“四史”学习,她更加深刻地认识到了只有在中国共产党的领导下,坚持走中国特色社会主义道路,才能发展中国,才能实现中华民族的伟大复兴。

 2018级多语种翻译党支部:

2018级多语种翻译党支部成员李睿通过观看Ted演讲《为什么要学习历史》,思考了学习“四史”的方式。通过视频学习,她反思道:“我们要深入分析在历史上每个艰难的十字路口,党如何运用集体智慧作出决定,这些决定又给中国的命运带来了哪些影响。通过这样的思考,我们再度遇到相似的选择时,就能以史为鉴,以史励行。”

徐玲将实践和理论结合,探访了位于镇江西津渡的英国领事馆旧址。她表示,学习革命传统、了解先辈创业之辛,可以让我们更加珍惜来之不易的幸福生活,同时也坚定信念,更好地奉献于党、国家和人民,为了中华民族更辉煌的明天而不懈奋斗。

2019级英语笔译党支部:

2019级英语笔译党支部成员龙婧观看了近期热映的电影《八佰》。她表示,“八百壮士”的誓死坚持、枪炮连全身绑满炸弹跳楼自爆阻击日军的英勇,以及苏州河对岸租界群体态度的转变,无不使人动容。上海从淞沪会战时期的满目疮痍,发展为今天高楼林立的“魔都”,这背后是无数中国人的鲜血和努力。电影是历史的艺术浓缩,而历史则是最好的“教科书”和“清醒剂”。作为青年党员,我们更应该深入学习“四史”,以史为鉴,把握当下,才能赢得未来。

 2019级英语口译党支部:

2019级英语口译党支部成员黄晓薇表示,党史与新中国史密不可分。将两者的发展史结合学习,她能体会到党是如何领导中国人民对抗内敌外患,让中华民族“站起来”的。改革开放至今,华夏大地发生了巨大变革,年轻人视野愈加广阔,拥有了更多机遇。社会主义发展史也同样值得关注。她说,唯有把握社会主义发展的脉络,才能遵循历史规律,探索未来的发展之路。

刘雪如也对“四史”进行了全面学习。通过研读,她了解到中国共产党的领导是贯穿“四史”的实践逻辑,得到了充分的实践检验。她认为青年党员在研读“四史”时,要准确把握党的领导这一主线,不断深化学习教育,加强党性修养,切实增强在实践中“守初心、担使命”的思想和行动自觉。

 2019级多语种翻译党支部:

2019级多语种翻译党支部成员申鹏远将“四史”理论学习与今年的疫情经历相结合,积极撰写了学习感想。他在感想中提到,历史是最好的“教科书”,也是最好的“清醒剂”。“四史”是全体党员的一门必修课,有着明确的目标指向。除了增强对“四史”学习重要性和必要性的认识,他还强调我们应当着重学好“历史精神”,用历史精神感召人、陶冶人、教育人,正是“四史”学习教育的精髓所在。

丁宁在“四史”理论学习中回顾了党和国家一路走来的艰辛和成就,并表示:“中国共产党人初心不改,矢志不渝,团结带领中国人民战胜了一个又一个艰难险阻,坚持解放思想、实事求是,敢于面对挫折,勇于修正错误,在中国革命的建设和发展中创造了一个又一个奇迹。作为一名新时代的有志青年,必须认识到加强学习的重要性,我们要立足本职,努力学习科学文化知识,培养提升专业技能,为祖国的建设贡献力量。”

 (三)多语讲述“四史”故事

高级翻译学院各支部成员结合个人学习“四史”的感悟与成长体会,用外语讲述“四史”故事、分享感悟心得,不断深化四史学习,在实践中坚守初心,在新时代勇担使命,体现了高翻学子的过硬的专业素养和强烈的社会责任感。

师孟玲结合个人学习“四史”的感悟与成长体会,发挥专业所长,用英语讲述“四史”故事、分享感悟心得。周韩照精心制作了英文朗诵视频,从交通发展、经济腾飞、基础设施建设等多个方面回顾了上海40年来的历史变迁和辉煌巨变。朱坤录制了视频,讲述了陈望道翻译《共产党宣言》背后的故事,展现老一辈无产阶级翻译家“初心”的力量。

通过参与“口述校史”、“致远计划”、“探访红色文化记忆”、“深入学习‘四史’知识”、“多语讲述‘四史’故事”等一系列主题活动,高级翻译学院各党支部成员在实践中了解社会、认识国情、锻炼毅力、培养品格。那么,在“普及防疫知识”和“学习回信精神”活动中,各党支部又有哪些收获和体悟呢?敬请关注下期内容!